亦作“賴(lài)帳”。
賴(lài)掉所欠的錢(qián)。
引申為企圖賴(lài)掉某種責(zé)任。
⒈ 亦作“賴(lài)帳”。
⒉ 賴(lài)掉所欠的錢(qián)。
引周立波《山鄉(xiāng)巨變》下八:“‘只要社不垮,生產(chǎn)一天天上升,你的這點(diǎn)帳算得么子?’‘作興賴(lài)帳嗎?’”
巴金《春》一:“墊出錢(qián)難道還怕你們賴(lài)賬不肯還!”
碧野《沒(méi)有花的春天》第一章:“酒家是樂(lè)意賒酒給他喝的,因?yàn)樗麖膩?lái)不賴(lài)賬?!?/span>
⒊ 引申為企圖賴(lài)掉某種責(zé)任。
引周而復(fù)《上海的早晨》第三部十六:“‘哼,看你嘴利的!’ 巧珠奶奶不服輸,但也不好賴(lài)賬。”
例如:說(shuō)話要算數(shù),不能賴(lài)賬。