◎痛切tòngqiè
[most sorrowfully;with intense sorrow] 悲痛
m.⒈ 極其懇切。
引《漢書·劉向傳》:“向自見得信於上,故常顯訟宗室,譏刺王氏及在位大臣,其言多痛切,發(fā)於至誠?!?br/>《二刻拍案驚奇》卷二九:“蔣生見夏良策説得痛切,只得與他實説道:‘兄意思真懇,小弟實有一件事,不敢瞞兄?!?/span>
⒉ 悲痛哀切。
引三國魏吳質(zhì)《答魏太子箋》:“陳(陳琳 )、 徐(徐干 )、 劉(劉楨 )、 應(yīng)(應(yīng)瑒 ),才學(xué)所著,誠如來命,惜其不遂,可為痛切。”
宋司馬光《宋故渠州鄰水縣令贈太常博士吳君墓志銘》:“念先君先夫人之久未葬,痛切不少忘於心?!?br/>《兒女英雄傳》第二十回:“鄧九公見他哭得痛切,便叫女兒褚大娘子上前勸解?!?br/>梁斌《紅旗譜》一:“朱老鞏看孩子們哭得痛切,一時心疼,吐了兩口鮮血?!?/span>
⒊ 指悲痛哀切之處。
引《初刻拍案驚奇》卷二五:“﹝司戶﹞説到痛切,又發(fā)昏上來?!?/span>
⒋ 猶言有切膚之痛。
引宋葉適《忠翊郎武學(xué)博士蔡君墓志銘》:“畏利欲如痛切,義理所集,趨前就之?!?br/>魯迅《華蓋集續(xù)編·古書與白話》:“菲薄古書者,惟讀過古書者最有力……正如要説明吸雅片的弊害,大概惟吸過雅片者最為深知,最為痛切一般?!?br/>瞿秋白《餓鄉(xiāng)紀(jì)程》五:“兩派于中國經(jīng)濟上最痛切的外國帝國主義,或者是忘記了,或者是簡直不能解決而置之不談?!?/span>
⒌ 沉痛深切。
引明呂坤《答孫冢宰立亭論格物第二書》:“性透則知自痛切,痛切則意念自真。”
周恩來《彭楊顏邢四同志被敵人捕殺經(jīng)過》:“當(dāng)彭楊諸同志與士兵談至痛切處,士兵中竟有捶胸落淚,痛罵國民黨軍閥非殺盡不可的?!?br/>艾蕪《人生哲學(xué)的一課》二:“在秋風(fēng)里,一面緩緩地走,就一面深深地、痛切地覺著:這樣的世界,無論如何,須要弄來翻個身了?!?/span>
⒍ 非常確切。
引清采衡子《蟲鳴漫錄》卷一:“每苦吟,輒嚙指甲,詩成,十指血涔涔矣。必如此方有佳句,無不痛切者?!?/span>
⒎ 非常迫切。
引艾蕪《人生哲學(xué)的一課》三:“然而,當(dāng)前最痛切而要立刻解決的問題,卻是夜來躲避秋風(fēng)和白露的地方了?!?/span>
⒏ 猶言非常沉重。
引李大釗《由經(jīng)濟上解釋中國近代思想變動的原因》:“歐洲中世也曾經(jīng)過大家族制度的階級,后來因為國家主義和基督教的勢力勃興,受了痛切的打擊。”
沉痛迫切。