⒈ 春秋時(shí), 楚國(guó)一善于偷竊者為楚將子發(fā)所禮遇。后齊師伐楚,子發(fā)兵敗。善偷者乃行其技,遞次竊得齊將軍之幬帳、枕及簪。 子發(fā)逐一使人歸還, 齊師大駭,恐楚人取其頭,乃還師而去。見《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》。后用為典實(shí)。
引漢王充《論衡·逢遇》:“或無伎,妄以姦巧合上志,亦有以遇者,竊簪之臣、雞鳴之客是也?!?/span>
齊軍入侵楚國(guó)時(shí),楚國(guó)子發(fā)門下有善于偷竊者,連續(xù)三夜?jié)撊臊R軍營(yíng)地,依次將齊國(guó)將領(lǐng)的帷幕、枕頭、發(fā)簪偷走而無人發(fā)覺。子發(fā)一一歸還齊將,以警示對(duì)方楚國(guó)有能人,可暗取齊將首級(jí)。齊師大驚退兵,楚國(guó)因此而解危。見《淮南子.道應(yīng)》。后比喻有小技可解一時(shí)危難的人。